image1 image2 image3 image1

: Главная Журналистика и интернет Ложные друзья переводчика и редактора


Ложные друзья переводчика и редактора
Теория журналистики - Журналистика и интернет

ложные друзья переводчика и редактора

Ни один переводчик не может знать всех слов и выражений. Хороший, столкнувшись с непонятным местом, копает до тех пор, пока не поймет, что имелось в виду. Плохой (и это происходит довольно часто) - пропускает непонятные места.

Халтурщик - переводит по созвучию; так бархат (velvet) превращается в вельвет. Посредственный переводчик пробует перевести фразу буквально. В отдельных случаях он понимает, что получается ерунда. Тогда он включает мозг и пытается силой ума и фантазии превратить ерунду в осмысленный текст.

Ошибка тут вот какая: перед включением мозга неплохо бы подумать о других вариантах перевода и свериться со словарем еще раз.

Популярный пример: в русском языке есть слово имярек , употребляемое в документах в качестве указателя на то, что в данном месте должно стоять имя. В США существует безличное имя John Doe, которое дается неопознанным покойникам, неназванным свидетелям и другим имярекам. Соответственно, если в русскоязычном тексте говорится о Джоне Доу, переводчик сплоховал - следовало бы написать, например, неназванный . При этом не все знают, что у John Doe есть сестренка Jane Doe. Ее имя — обозначение для неизвестных или пожелавших остаться неизвестными женщин. И все равно семейство Доу иногда гастролирует по российским СМИ.

Бывает и так, что буквальный перевод оказывается лучше небуквального. Один из редакторов творчески доработал выражение like never before до что раньше было невозможно , подогнал перевод до устраивавшего его смысла. На самом деле это выражение буквально означает как никогда . I felt good like never before - мне было хорошо как никогда .

Иногда встречаются ситуации, где точный перевод невозможен. Например, один венгр закидал главу Microsoft яйцами. На рубашке венгра, протестовавшего против договоренностей местного правительства с корпорацией, красовалась то ли надпись Microsoft=Corruption , то ли Microsoft Corruption , то ли Microsoft Equals Corruption . В новости я перевел этот лозунг как Microsoft - это коррупция . Позже мне указали, что могла иметься в виду порча и вообще corruption в широком смысле слова. Действительно, кто знает, что имелось в виду? Моим единственным аргументом стал тот самый правительственный контракт, благодаря которому я истолковал corruption как коррупцию.

В новости появляется цифровой музыкальный проигрыватель iPod . Формально правильно: digital music player. Только вот проигрыватель - это еще такое виниловое слово. Поэтому в русском языке есть слово плеер , которое означает не просто проигрыватель , а портативный проигрыватель. Когда дело доходит до iPod, эти уточнения вообще не нужны. Это так же глупо, как писать безалкогольный газированный напиток Coca-Cola . Достаточно просто плеер iPod . А иногда и просто айпод - по мере захвата рынка этим популярным устройством.

 

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Основы журналистики:

Очерк в журналистике

News image

Очерк называют “королем” художественно-публицистических жанров.

Что есть рецензия?

News image

К ситуативно-аналитическим жанрам относится так же и рецензия.

Ирина Кадыкова. Жанры журналистики

News image

Теория журналистики, как любая наука, имеет свои законы и стремится к классификации материала, который изучает.

Интервью от журналиста:

Всеволод Богданов: `Журналистика - это зеркало общества`

News image

Союз журналистов России стал преемником некогда влиятельнейшей организации - Союза журналистов СССР.

Читать...

Кирилл НАБУТОВ: Курить бросил, а пить неинтересно

News image

Сегодня, 16 августа, знаменитому телеведущему исполняется 50 лет Павел САДКОВ — 16.08.2007

Читать...

Прибыль сетевого медиабизнеса — не обязательно деньги. Интервью Ъ с

News image

Газета «Коммерсантъ»   № 211(2096) от 10.11.2000

Читать...

Чарльз Линч

News image

Charles Lynch ( 03.12.1919 года [Кембридж]- 21.07

Пушкина, Оксана Викторовна

News image

Оксана Пушкина — российская телеведущая. Автор и ведущая программы Женский взгляд.

Дебора Норвилл

News image

Deborah Norville ( 08.08.1958 года [Далтон штат Джорджия. ]) США (Usa)

Корш, Валентин Федорович

News image

Корш, Валентин Федорович - талантливый журналист и историк литературы.

Роберт Блэтчфорда

News image

Robert Blatchford ( 17.03.1851 года - 17.12

Elie Ducommun

News image

( 19.02.1833 года [Женева]- 06.12


Warning: fopen(/var/www/p11201/data/www/zhurnalistika.net/components/com_sh404sef/cache/shCacheContent.php) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /var/www/p11201/data/www/zhurnalistika.net/components/com_sh404sef/shCache.php on line 108