image1 image2 image3 image1

: Главная Журналистика и интернет Ложные друзья переводчика и редактора



Ложные друзья переводчика и редактора
Теория журналистики - Журналистика и интернет

ложные друзья переводчика и редактора

Ни один переводчик не может знать всех слов и выражений. Хороший, столкнувшись с непонятным местом, копает до тех пор, пока не поймет, что имелось в виду. Плохой (и это происходит довольно часто) - пропускает непонятные места.

Халтурщик - переводит по созвучию; так бархат (velvet) превращается в вельвет. Посредственный переводчик пробует перевести фразу буквально. В отдельных случаях он понимает, что получается ерунда. Тогда он включает мозг и пытается силой ума и фантазии превратить ерунду в осмысленный текст.

Ошибка тут вот какая: перед включением мозга неплохо бы подумать о других вариантах перевода и свериться со словарем еще раз.

Популярный пример: в русском языке есть слово имярек , употребляемое в документах в качестве указателя на то, что в данном месте должно стоять имя. В США существует безличное имя John Doe, которое дается неопознанным покойникам, неназванным свидетелям и другим имярекам. Соответственно, если в русскоязычном тексте говорится о Джоне Доу, переводчик сплоховал - следовало бы написать, например, неназванный . При этом не все знают, что у John Doe есть сестренка Jane Doe. Ее имя — обозначение для неизвестных или пожелавших остаться неизвестными женщин. И все равно семейство Доу иногда гастролирует по российским СМИ.

Бывает и так, что буквальный перевод оказывается лучше небуквального. Один из редакторов творчески доработал выражение like never before до что раньше было невозможно , подогнал перевод до устраивавшего его смысла. На самом деле это выражение буквально означает как никогда . I felt good like never before - мне было хорошо как никогда .

Иногда встречаются ситуации, где точный перевод невозможен. Например, один венгр закидал главу Microsoft яйцами. На рубашке венгра, протестовавшего против договоренностей местного правительства с корпорацией, красовалась то ли надпись Microsoft=Corruption , то ли Microsoft Corruption , то ли Microsoft Equals Corruption . В новости я перевел этот лозунг как Microsoft - это коррупция . Позже мне указали, что могла иметься в виду порча и вообще corruption в широком смысле слова. Действительно, кто знает, что имелось в виду? Моим единственным аргументом стал тот самый правительственный контракт, благодаря которому я истолковал corruption как коррупцию.

В новости появляется цифровой музыкальный проигрыватель iPod . Формально правильно: digital music player. Только вот проигрыватель - это еще такое виниловое слово. Поэтому в русском языке есть слово плеер , которое означает не просто проигрыватель , а портативный проигрыватель. Когда дело доходит до iPod, эти уточнения вообще не нужны. Это так же глупо, как писать безалкогольный газированный напиток Coca-Cola . Достаточно просто плеер iPod . А иногда и просто айпод - по мере захвата рынка этим популярным устройством.

 

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Основы журналистики:

Телевидение новостей

News image

Считается, что главные функции телевидения (как и масс-медиа в целом) – информировать, развлекать, просвещать.

Радио – лучше всего!

News image

В заголовок вынесено название старой эстрадной песенки, которая не была популярной.

10 советов для журналиста

News image

Совет 1. Думай, как читатель. Представляй конкретного читателя. Когда ты пишешь статью или занимаешься вёрсткой, делай её для конкретного человека

Интервью от журналиста:

Всеволод Богданов: Истинная журналистика остро нуждается в поддержке

News image

В феврале наступившего года состоится 17-й бал российской прессы.

Читать...

Всеволод Богданов: Практически все журналистские убийства являются зак

News image

В понедельник Международный комитет защиты журналистов признал Россию одной из самых опасных стран для работы СМИ.

Читать...

`Беседа с президентом Национальной ассоциации телерадиовещателей Э. Са

News image

...В

Читать...

Владимир Познер: “Я всегда считал, что интервью – самый интересный жан

News image

- Вообще, день рождения для вас грустный праздник?

Александр Александрович Каверзнев

News image

Alexandr Kaverznev ( 16.06.1932 года [Рига]- 29.03

Кейт Гаррауэй

News image

Kate Garraway(04.05.1967 года) Великобритания (United Kingdom)

Валентин Никитич Игнатенко

News image

Valentin Ignatenko

Георгий Георгиевич Бовт

News image

Georgiy Bovt ( 11.01.1960 года [Москва]) Россия (Russia)

Мордехай Гольденберг

News image

Mordehay Goldenberg ( ...