image1 image2 image3 image1

: Главная Журналистика и интернет Ложные друзья переводчика и редактора


Ложные друзья переводчика и редактора
Теория журналистики - Журналистика и интернет

ложные друзья переводчика и редактора

Ни один переводчик не может знать всех слов и выражений. Хороший, столкнувшись с непонятным местом, копает до тех пор, пока не поймет, что имелось в виду. Плохой (и это происходит довольно часто) - пропускает непонятные места.

Халтурщик - переводит по созвучию; так бархат (velvet) превращается в вельвет. Посредственный переводчик пробует перевести фразу буквально. В отдельных случаях он понимает, что получается ерунда. Тогда он включает мозг и пытается силой ума и фантазии превратить ерунду в осмысленный текст.

Ошибка тут вот какая: перед включением мозга неплохо бы подумать о других вариантах перевода и свериться со словарем еще раз.

Популярный пример: в русском языке есть слово имярек , употребляемое в документах в качестве указателя на то, что в данном месте должно стоять имя. В США существует безличное имя John Doe, которое дается неопознанным покойникам, неназванным свидетелям и другим имярекам. Соответственно, если в русскоязычном тексте говорится о Джоне Доу, переводчик сплоховал - следовало бы написать, например, неназванный . При этом не все знают, что у John Doe есть сестренка Jane Doe. Ее имя — обозначение для неизвестных или пожелавших остаться неизвестными женщин. И все равно семейство Доу иногда гастролирует по российским СМИ.

Бывает и так, что буквальный перевод оказывается лучше небуквального. Один из редакторов творчески доработал выражение like never before до что раньше было невозможно , подогнал перевод до устраивавшего его смысла. На самом деле это выражение буквально означает как никогда . I felt good like never before - мне было хорошо как никогда .

Иногда встречаются ситуации, где точный перевод невозможен. Например, один венгр закидал главу Microsoft яйцами. На рубашке венгра, протестовавшего против договоренностей местного правительства с корпорацией, красовалась то ли надпись Microsoft=Corruption , то ли Microsoft Corruption , то ли Microsoft Equals Corruption . В новости я перевел этот лозунг как Microsoft - это коррупция . Позже мне указали, что могла иметься в виду порча и вообще corruption в широком смысле слова. Действительно, кто знает, что имелось в виду? Моим единственным аргументом стал тот самый правительственный контракт, благодаря которому я истолковал corruption как коррупцию.

В новости появляется цифровой музыкальный проигрыватель iPod . Формально правильно: digital music player. Только вот проигрыватель - это еще такое виниловое слово. Поэтому в русском языке есть слово плеер , которое означает не просто проигрыватель , а портативный проигрыватель. Когда дело доходит до iPod, эти уточнения вообще не нужны. Это так же глупо, как писать безалкогольный газированный напиток Coca-Cola . Достаточно просто плеер iPod . А иногда и просто айпод - по мере захвата рынка этим популярным устройством.

 

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Основы журналистики:

Что есть рецензия?

News image

К ситуативно-аналитическим жанрам относится так же и рецензия.

Как правильно написать статью? Существуют правила написания статей

News image

Если перед Вами поставлена задача написать хорошую статью на заданную тему, это многое упрощает.

Журналистика во времена СССР

News image

После того, как 25 октября 1971 года произошел большевистский переворот за достаточно короткий промежуток времени были закрыты абсолютно все старые русские издания, кот...

Интервью от журналиста:

В. Богданов: В обществе нет доверия к слову

News image

Председатель Союза журналистов России - о состоянии профессионального цеха, пропагандистском обслуживании президента, Всемирном журналистском конгрессе и взаи...

Читать...

Предпочитаю оставаться незаметным

News image

Предлагали шоу фокусников

Читать...

Вместо телевидения предпочитаю читать газеты

News image

Лично для меня таков главный исторический вывод: Россия, вопреки представлениям, по духу либеральная страна и непредсказуемое разнообразие сильных талантов, к...

Читать...

Синди Адамс

News image

Cindy Adams ( 24.04.1925 года [Нью-Йорк]) США (Usa)

Александр Федорович Воейков

News image

Aleksandr Fedorovich Voejkqv ( 15.11.1778 года - 16.06

Семенихин Игорь Васильевич

News image

Политолог, журналист; родился 31 октября 1955 г.; окончил МГПИИЯ им. М.Тореза (языки - английский, испанский, португальский, япо...

Олег Владимирович Кашин

News image

Oleg Kashin ( 17.06.1980 года [Калининград]) Россия (Russia)

Листьев Владислав Николаевич

News image

Бывший генеральный директор АОЗТ Общественное Российское телевидение, президент независимой телекомпании

Игорь Борисович Масленников

News image

Igor Maslennikov ( 10.01.1940 года [Москва]) Россия (Russia)