image1 image2 image3 image1

: Главная Основы Журналистики Как писать основной текст статьи? (Марк Григорян Пособие по журналистике)


Как писать основной текст статьи? (Марк Григорян Пособие по журналистике)
Теория журналистики - Основы Журналистики

как писать основной текст статьи? (марк григорян пособие по журналистике)

Вот несколько правил, которых следует придерживаться при написании текстов.

* Текст должен быть выстроен логично.

* Использование цитат является важным аспектом техники письма.

* Использование прилагательных и причастий создает ритм текста. Чем больше прилагательных, тем медленнее развитие текста.

* Избегайте употребления штампов (или клише) - они обедняют статью.

* Проще, проще, проще

Текст должен быть выстроен логично

Для того чтобы логика сохранялась, следуйте заранее написанному плану. Каждый последующий абзац должен логически вытекать из предыдущего, и за этим нужно специально следить. Конечно, в процессе письма всегда вспоминаются детали, косвенно связанные с основной идеей статьи, и иногда трудно противостоять искушению вставить их в текст. Но - что поделать? При подготовке статьи всегда остается много интересного материала, который в статью не входит.

Использование цитат

Это один из важных аспектов техники письма.

Нужно помнить: цитаты не должны быть объемными. Каждая цитата должна состоять всего из одной мысли. И здесь есть проблема. Неопытный журналист полагает, что если в тексте используется цитата, то она должна быть идентичным воспроизведением сказанного источником. Однако устная речь не идентична письменной. Во время разговора интервьюируемый может перескакивать с одной мысли на другую, повторяться, его речь может не быть абсолютно точной. Опытный журналист действует иначе. Он, конечно, запишет сказанное, а затем попробует понять мысль источника. Поняв, хороший журналист сможет в тексте статьи передать саму мысль. Конечно, он постарается изложить сказанное источником, используя, по возможности, его лексику. И если мысль передана правильно и емко, то источник никогда не будет жаловаться на то, что журналист искажает его слова.

Впрочем, даже самые лучшие журналисты не стесняются позвонить источнику, когда текст статьи уже почти готов, и еще раз уточнить цитату. Это всегда оставляет хорошее впечатление и повышает уровень доверия. Естественно, если речь идет о цитате обличающей, показывающей, что данный человек сказал именно эти слова, то изменения не нужны.

Иногда создается хорошее впечатление, если начало статьи строится таким образом: дается введение, а потом сразу вслед за введением - цитата, подтверждающая, демонстрирующая, подчеркивающая сказанное во введении.

Например:

Лидер политической партии «ЭрК» («Свободный Кыргызстан»), депутат парламента Турсунбай Бакир уулу на минувшей неделе открыто выступил против дальнейшего присутствия военной базы антитеррористической коалиции на территории столичного аэропорта «Манас». На сегодняшний день Бакир уулу - самый известный политик Кыргызстана, высказавшийся против иностранного военного присутствия в стране. «Ряд высказываний президента Буша относительно намерений США осуществить военные кампании против Ирака, Ливии, Сирии и других стран вызывает протест у моих избирателей. Мы, как мусульманское государство, не вправе допускать проведение военной операции против мусульманских стран со своей территории», - заявил Бакир уулу. (IWPR, Reporting Central Asia. 21.08.2002).

Разумеется, это не универсальное правило, а лишь технический прием, который может помочь при написании сложных объемных статей.

Не бойтесь перефразировать слова источника. Главное, чтобы это было сделано корректно и не искажало сказанного. Прямая цитата превращается в косвенную, но текст становится энергичнее и яснее.

Как использовать прилагательные и причастия

Кажется, что использование прилагательных и причастий украшает текст. Однако в действительности это не так.

Жизнь наша в последнее десятилетие изменилась неузнаваемо. И те, кто 50, 30 или 10 лет назад планировал наше будущее и продуманно вел нас к нему, могут с удовлетворением констатировать: мы уже живем в другом мире, который принято называть «свободным». Общество, 70 лет томившееся за «железным занавесом» и мечтавшее избавиться от тоталитарной идеологической удавки, идиотских сусловских запретов, еще только осознает глобальные последствия дарованной нам свободы. (Голос Армении. 28.06.2001).

Из приведенного примера видно, как утяжеляют текст прилагательные. Многие можно просто убрать из текста, и он от этого не пострадает, если не улучшится. Прилагательные и причастия создают ритм текста. Чем энергичнее текст, тем меньше в нем прилагательных и причастий. Текст, насыщенный существительными и глаголами, развивается быстро и ясно, ведь существительные и глаголы показывают собственно действия, события, факты. А прилагательные и причастия привносят в текст оценочность, насыщают его и замедляют его течение.

Журналистский текст на английском языке обычно бывает более энергичным и быстрым, чем на русском или армянском, и поэтому требования к прилагательным и причастиям в английском языке жестче. Ритм развития текста сильно связан и с традицией. В русскоязычной и армяноязычной журналистике традиционно используются приемы публицистической речи и риторические фигуры. Эта традиция склонна к более эмоциональной подаче и восприятию текста.

Однако использование прилагательных и наречий требует хорошего владения языком как инструментом письма. А поскольку начинающие журналисты пока еще не владеют этим инструментом в полной мере, можно посоветовать им учиться писать, используя как можно меньше прилагательных и наречий. Умение пользоваться этими частями речи со временем, конечно, придет.

Вот пример того, как в описательном тексте используются оценочные слова:

Водителя-афганца зовут Манон. По-русски он знает всего два слова: цензурное «хорошо» и матерное - скажем так, «плохо». Но пользуется этим словарным запасом виртуозно. «Тойота» бодро бежит по шоссе. Строили наши лет 30 назад, а дорога до сих пор ничего. Только горячая пыль забивает нос, глаза, уши, рот. Мой давний и надежный спутник по афганским путешествиям обмотал голову загодя припасенным моджахедским платком, а мне приходилось давиться пылюкой.

Ритм текста здесь не быстрый, но и не особенно медленный: из 65 слов 15 - прилагательные и наречия. Это составляет 4,33 от общего количества слов, то есть на каждые 4,33 слова приходится прилагательное или наречие. Ритм здесь как бы заставляет читателя почувствовать не только скорость передвижения, но и неподвижность пассажира машины.

Дальше текст становится еще медленнее. В следующем отрывке уже каждое из 3,87 слов прилагательное или наречие. Здесь мы видим неспешную смену ландшафта.

Слева и справа - голая пустошь, поросшая низкорослой, уже выгоревшей травой. Иногда вдали видны черные палатки кочевников. Их козы и овцы пасутся поблизости. Так здесь жили и сто лет назад, и тысячу...

Но вот через два абзаца текст становится энергичным, быстрым, события сменяют друг друга, и количество прилагательных и наречий уменьшается - они уже появляются один раз на 14 слов.

Сильно бомбили! Потом талибы сказали: мы сдаемся. Но кто-то сдавался, а кто-то нет. Арабы, пакистанцы, чеченцы дрались. Но и афганцев северяне тоже не всех в плен брали. Люди озверели от войны. Талибы прежде пленных сарбозов (солдат) Масуда убивали долго и страшно. Как они кричали перед смертью, как кричали... Теперь северяне стали резать глотки талибам, как баранам. (Известия. 02.07.2002).

Избегайте употребления клише - они обедняют текст

Есть ряд устоявшихся сочетаний, которые кочуют из одной статьи в другую. Например: время летит; с удивлением обнаружили; остается лишь недоумевать; при этом нелишне отметить, что; так называемый; что-то имело место; ярый сторонник; долгие годы; оборудован по последнему слову техники; десятилетие ознаменовалось бурным развитием событий и т.д.

Эти словосочетания просто запомнить, они напрашиваются, их так и хочется написать. Их употребление создает иллюзию умения быстро и хорошо писать. Однако хороший текст - это текст без клише. Чем их меньше, тем качественнее работа журналиста.

В одном из эпизодов книги «Претендент на престол» автор - Владимир Войнович - блестяще иронизирует по поводу редактора газеты «Большевистские темпы», потерявшего способность чувствовать слово и мыслящего газетными клише16.

Борис Евгеньевич Ермолкин был замечательный в своем роде человек. Это был старый газетный волк, как он сам себя с гордостью называл. [...]

Нацелив на верстку острый свой карандаш, Ермолкин пристально вглядывался в напечатанные слова и ястребом кидался, если попадалось среди них хоть одно живое. Все обыкновенные слова казались ему недостойными нашей необыкновенной эпохи, и он тут же выправлял слово «дом» на «здание» или «строение», «красноармеец» на «красный воин». Не было у него в газете ни крестьян, ни лошадей, ни верблюдов, а были труженики полей, конское поголовье и корабли пустыни. Люди, упомянутые в газете, не говорили, а заявляли, не спрашивали, а обращали свой вопрос. Немецких летчиков Ермолкин называл фашистскими стервятниками, советских летчиков - сталинскими соколами, а небо - воздушным бассейном или пятым океаном. Особое место занимало у него в словаре слово «золото». Золотом называлось все, что возможно. Уголь и нефть - черное золото. Хлопок - белое золото. Газ - голубое золото. Говорят, однажды ему попала заметка о старателях, добытчиках золота, он вернул заметку ответственному секретарю с вопросом, какое именно золото имеется в виду. Тот ответил: обыкновенное. Так потом и было написано в газете: добытчики золота обыкновенного.

Глядя на Ермолкина, трудно было поверить, что родила его обыкновенная женщина и что пела ему на русском языке колыбельные песни, и что слышал он своими ушами уличные голоса, и что читал он хоть когда-нибудь Пушкина, Гоголя или Толстого. Глядя на Ермолкина, казалось, что родила его типографская машина и завертывала вместо пеленок вот в эти самые гранки и верстки, и, как в эту серую бумагу, навсегда впечатались в его сознание и в каждую его клетку несъедобные и мертвые слова.

16 Владимир Войнович. Претендент на престол. - СПб.: Лань, 1997.

Проще, проще, проще

Кажется, что сложно написанный текст, употребление малопонятных слов, нагромождение оборотов подчеркивают ум автора и глубину написанного текста. Так ли это? Посмотрим:

С точки зрения технологии управления, всю иерархию современных областей человеческой деятельности можно отнести к трем уровням, к трем несовместимым, специфическим, однотипным по типу функционирования слоям.

Этот текст опубликован в газете. От него клонит ко сну. Возможно, он хорош в научном сборнике. Но мы же занимаемся журналистикой, и не все наши читатели научные работники!

Следующий текст также сложен, и можно сомневаться, что рядовой читатель дочитает этот абзац до конца.

Итак, чего хотят сторонники отделения СУАР (Синцзянь-Уйгурский автономный район. - М.Г.) от Китая? Вполне логично предположить, что они хотят создать на отделившейся территории государственное образование Уйгуристан. Хотя историческим компактным районом проживания уйгуров является Кашгария, многие сепаратистские круги считают, что независимое уйгурское государство должно географически охватывать территорию СУАР, Чиликский район Алматинской области Казахстана и ряд восточных районов Киргизии. Интересен тот факт, что эта территория государства Уйгуристан была определена еще в 1996 г. на Всемирном уйгурском курултае в Стамбуле. При этом было высказано мнение, что за создание Уйгуристана необходимо вести борьбу всеми доступными способами, вплоть до вооруженного. Какие шаги могут предпринять сторонники создания независимого Уйгуристана? Они следующие: во-первых, проведение разъяснительной работы среди населения как СУАР, так и Тибета и приграничных с ними территориях сопредельных государств. Эта работа будет проводиться не только среди людей, но и посредством СМИ, Интернета, распространения листовок и литературы.

Для того чтобы понять, что этот текст значит (а значит он не так уж и много), нужно прочитать его несколько раз. Или один раз, но очень медленно и внимательно. Утяжеленные предложения (20-31 слово в каждом), большое количество ненужных, лишних слов; псевдонаучность, не свойственная языку журналистики, - все это делает его скучным. Слова и выражения «вполне логично предположить», «интересен тот факт, что...», «при этом...» делают текст неповоротливым. Слово «итак» не должно находиться в начале абзаца. И так далее.

Этот текст не льется, как вода, а катится, как тяжелый камень. Это неправильно.

Начинающие специалисты (это касается и ученых, и журналистов, особенно тех, кто занимается аналитической журналистикой) думают, что чем сложнее написано, тем лучше. Наоборот, - лучшие статьи те, которые написаны просто. Старайтесь использовать простые слова, не перегружайте предложения придаточными. Лучше разделить сложное предложение на два или несколько - текст от этого станет динамичнее, быстрее.

А вот пример канцелярита - еще одной профессиональной болезни журналистов:

Все началось с недавнего инцидента на территории Узбекистана. Как уже сообщалось, поздно ночью четвертого сентября казахстанские граждане переходили границу в неустановленном месте. Против них было применено огнестрельное оружие, в результате чего один из казахстанцев получил ранение. Пограничные власти Узбекистана оправдывают действия своих военнослужащих. Применение оружия признано обоснованным, поскольку, утверждают пограничники, на их требования наши граждане отреагировали попыткой нападения, к тому же оказали сопротивление при задержании. По информации узбекской стороны, оружие применялось в предупредительных целях, а ранение - не что иное, как результат случайного попадания. («Экспресс-К (Казахстан). 24.09.2003).

Как скучен этот канцелярский, мертвый и неинтересный язык! В распоряжении журналиста было столько возможностей для описания этого события, а он, видимо, выбрал самый простой, скопировав пресс-релиз МИДа или какого-то другого министерства.

 

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Основы журналистики:

Ракурс

News image

Репортер всегда должен найти угол, под которым он хочет подать материал.

Что такое новость?

News image

Честно говоря, ответить на этот вопрос с абсолютной точностью практически невозможно.

Новости в журналистике

News image

Новость в журналистском понимании – это информация, которой широкая публика не знала до ее публикации.

Интервью от журналиста:

Константин Эрнст: номер один на российском телевидении

News image

В Нью-Йорке, где проходила презентация новых каналов, с Константином Эрнстом встретился Олег Сулькин.

Читать...

Прибыль сетевого медиабизнеса — не обязательно деньги. Интервью Ъ с

News image

Газета «Коммерсантъ»   № 211(2096) от 10.11.2000

Читать...

ВЛАДИМИР ПОЗНЕР: ЖУРНАЛИСТЫ СЛИШКОМ ПОЛИТИЗИРОВАНЫ

News image

Главный телеакадемик считает, что СМИ сейчас должны быть более ответственными

Читать...

Батурин Юрий Михайлович

News image

Космонавт-испытатель, заместитель командира Отряда космонавтов по научно-испытательной и исследовательской работе Российского го...

Владимир Познер: “Сам удивляюсь,что мне 75″

News image

«Я, правда, удивляюсь, что мне уже 75 лет, - признался мне в самом начале нашей беседы Владимир Познер.

Уолтер Кронкайт

News image

Walter Cronkite ( 04.11.1916 года [Сент –Джозефе, шт Миссури]- 17.07

Олег Анатольевич Лурье

News image

Oleg Lure (03.05.1963 года [Харьков]) Россия (Russia)

Пушкина, Оксана Викторовна

News image

Оксана Пушкина — российская телеведущая. Автор и ведущая программы Женский взгляд.

Кейт Гаррауэй

News image

Kate Garraway(04.05.1967 года) Великобритания (United Kingdom)