image1 image2 image3 image1

: Главная Новости дела Жизнь за границей: чего ожидать и к чему готовиться?


Жизнь за границей: чего ожидать и к чему готовиться?
Теория журналистики - Новости дела
25.11.2020 13:18

Жизнь за границей

Переезд туда, где ярче светит солнце, часто у многих ассоциируется с постоянным местом жительства за границей. Неважно, на западе или на востоке, но многие наши соотечественники хотят покинуть родные границы и осесть в новых широтах.

Однако еще большее количество русскоговорящих сталкивается с суровой реальностью и, возможно, полным разрушением сформированной картины переезда. Всё из-за отсутствия своевременно проведенного анализа возможных рисков и угроз на новом месте обитания. Но не волнуйтесь, далее мы разберем то, что может подстерегать вас в новой стране.

Английский здесь – совсем другой

В школах мы проходим «стерильный» язык, тот, на котором пишутся книги и серьезные представители публицистики. Однако вот проблема – люди не говорят так, как на страницах журналов.

Видео+АудиоКурс Разговорного Английского для Начинающих: https://www.bistroenglish.com/course/

В реальной английской речи порой целые предложения сводятся до 4-5 букв. Наглядный пример – выражение «as soon as possible», что в переводе означает «как можно скорее», в неофициальной переписке часто сокращается до «ASAP». «I don’t know» теперь «IDK», а «I love you» давно стало «Luv U».

Конечно, в серьезных документах сокращений вы не увидите, но вот в неформальной переписке с местными – обязательно. И лучше заранее подучить словарь и правила реального языка чтобы, что называется, не попасть впросак. Но не переживайте, многие современные речевые обороты интуитивно понятны и значительно легче классических постулатов английского.

Не ждите особого отношения

Это вопрос индивидуальной ментальности в том районе того города той страны, в которой вы хотите закрепиться, покинув родное гнездо. Но в большинстве мест к русскоговорящим вообще нет никакого предвзятого или подхалимского отношения.

Современный Английский просто и интересно!: https://www.bistroenglish.com/

Приготовьтесь, что к вам будут относиться как к рядовому европейцу, ведь в мультикультурных странах далеко не все всматриваются в визуальные особенности и тонкости произношения. Слиться с представителями местного этноса нередко бывает чрезвычайно просто.

Квалификацию придется подтверждать

Мы говорим не обо всех профессиях, но такие «гибкие» науки, как юриспруденция или медицина в каждой стране подаются и прививаются по-разному. Следовательно, отучившись 4 года на государственного мужа или врача в России, необходимо автоматически принимать тот факт, что вам придется подтверждать собственные навыки на новом месте, по новым правилам.

Мы не сомневаемся, что наши небольшие рекомендации помогут вам избежать массы хлопот на первых порах после переезда. Мы желаем вам удачи и легкой смены обстановки!

 


Читайте:


Основы журналистики:

Как скомпоновать материал

News image

Вы написали лид, но как подать оставшийся материал? Задача одна - связать все части статьи в единое и интересное целое. Нельзя надеяться на удачу, нужен план.

Несколько слов о фельетоне

News image

Название этого жанра происходит от французского слова «feuille», которое переводится как «лист; листок».

Дети и СМИ

News image

Чего избегать

Синди Адамс

News image

Cindy Adams ( 24.04.1925 года [Нью-Йорк]) США (Usa)

Галина Артуровна Бениславская

News image

Galina Benislavskaya ( ...

Молли Айвинс

News image

Molly Ivins ( 30.08.1944 года [Монтеррей, Калифорния]- 31.01

Юсуф Хасанович Акчурин

News image

Usuf Akchurin Россия (Russia) Татарский издатель, писатель, журналист, историк, один из идеологов турецкого национализма.

Йосеф Бергер-Барзилай /Ицхак Желазник/

News image

Yosef Berger-Barzilay ( 21.03.1904 года [Краков][Иерусалим]) Израиль (Israel)

АНТОН НОСИК - известный журналист Рунета

News image

Врач Антон Носик стал журналистом в Израиле, куда уехал в 1990 году, на волне большой еврейской эмиграции из разваливающегося Со...