image1 image2 image3 image1

: Главная Секреты дела Фаст-фуд или профессия?


Фаст-фуд или профессия?
Теория журналистики - Секреты дела

фаст-фуд или профессия?

Алена ФЕДОТОВА, пятикурсница отделения журналистики КемГУ

Как-то перепутались понятия и ценности. Мы живем в постмодерне, где нет системы, правил, стабильности. О чем я? О нас с вами, о хлебе насущном. Зачем учиться, практиковаться, оттачивать стиль, если человек со стороны может прийти и заявить: я – журналист. Мне рассказывали о механизаторе, назначенном редактором районки. Он теперь учит письму выпускников журфака! По сравнению с этим блоггеры – академики. Но у нас – случай особый. Татьяна ВЕДЕНЕЕВА. Талантливая актриса, умница, красавица. Она мне понравилась. Сфотографироваться с ней – удовольствие. Но журналистика ли то, о чем она говорит? На мой взгляд, родилась плеяда квазипрофессионалов, которая кормит аудиторию фаст-фудом и называет это журналистикой. В чем я не права? Ниже – рассказ самой Татьяны Веденеевой.

Татьяна ВЕДЕНЕЕВА: Я работала «носителем русского языка» в Японии, где на 100 тыс. жителей – 300 тыс. верующих (синтоисты по духу, буддисты в ожидании жизни после смерти и христиане). Еще японцы изучают языки соседей (на

всякий случай). Россия – большой сосед, и наш язык они изучали всегда. Я должна была работать со студентами в студии и писать маленькие статьи в ежемесячник для тех, кто изучает русский. Мне давали темы: «Любимый артист», «Любимый писатель» и т.д. На пятой теме я сказала: «Неинтересно. Если я скажу японским студентам, что мой любимый артист – Басилашвили, это им о чем-нибудь говорит?» Мне ответили: «Нет, Таня-сан. Выбирай темы сама». И вскоре я осознала, какой это ужас – выбирать темы! После этого я стала с пиететом относиться к журналистам и писателям.

Придумать тему сложно. Я – иностранка для них, они – для меня. Да еще и студенты, передовая часть общества. Как вызвать интерес не к себе, а к моей стране? Спасло актерское образование. Один из приемов у актера – описать «досценарную» жизнь героя. Но нужен был рассказ … в 28 строк! Как говорил Ленин, вложить широкую мысль в маленький объем. В месяц – по 4 рассказа.

Неделю не выходила из дома. Кругом очень по-киношному валялись бумаги. 10 страниц превращались в 5, а потом – в одну, заветную. Научилась делать это более или менее по-журналистски. Плюс актерское умение убеждать. А японцев убедить можно.

Темы возникали из воздуха. Вспомнила, что когда-то читала о Знаках, разделяющих континенты, на Урале, где Европа переходит в Азию. Какие-то с царских времен стоят, какие-то – новые, поставлены недавно. Тема подходит и для рассказа, и для экрана (студенты сначала читают историю в журнале, а потом видят ее по ТВ). Ну, и пишу, что мы с подругой Галей поехали на границу между континентами. А Россия-то огромная, 12000 км. от края и до края. Добрались до знака, разделяющего континенты. Снег. Мороз 40о! Прочертили линию на снегу, а потом прыгали на одной ноге из Европы – в Азию и наоборот.

Такие истории приводили японцев в восторг. Студенты одновременно изучали немецкий, английский, французский, испанский и русский языки. Мой рейтинг зашкаливал. И председатель «Эн Эйч Кей» неосмотрительно предложил выбрать место, где я бы хотела провести каникулы. Когда я назвала Окинаву, его азиатские глаза стали круглыми, т.к. это самый дорогой курорт. На самолете от Токио лететь 5 часов. Мы жили с режиссершей, знавшей язык, в пятизвездочном отеле, чуть ни одни на острове. Ай да журналистика, спасибо тебе! – подумала я.

Вернулась домой в перестройку – другая страна! Частные такси? Не поверила. Нет, правда. Пошла к Сагалаеву (он руководил информационной службой на ЦТ): «Эдуард Михайлович, не могу больше в дикторском отделе, надоели Хрюша со Степашкой! Возьмите! Буду снимать сюжеты! По договору! Буду числиться в дикторском, а работать там». Он снисходительно посмотрел на меня и сказал: «Таня, раз ты такая умная, пиши договор сама».

…4 года я проработала в программе «Утро», куда приходили все: Зюганов, Каспаров и т. д. Еще не было кремлевских студий, куда журналисты сами ездят. Набивала шишки. В «Макдональдсе» меня до сих пор любят: я тогда сделала сюжет о них, не понимая, что это реклама. Но именно там осознала, что такое смотреть на мир прямо и иметь мужество говорить правду. Это опасно. И там я задумалась о честности. И о сюжете с прыжками на одной ноге из Европы в Азию. Честно? Нет? Подругу я не придумала. Но на границе Европы с Азией никогда не была. Но ведь могла побывать. Мне кажется, в некоторых сферах журналистики такой способ можно применить. Это мое ноу-хау!

 

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Основы журналистики:

Интервью: вступительное слово

News image

И нтервью как метод и как жанр

Описание жанра: комментарий, корреспонденция, статья

News image

В  обширную группу ситуативно-аналитических жанров публицистики входят: комментарий, корреспонденция, статья. У них общее назначение: анализ ситуаций, возникающих и раз...

Настоящие маркетинговые тексты и статьи

News image

На первом рубеже маркетинговых коммуникаций любой кампании по праву мгновенного восприятия находятся визуальные элементы дизайна.

Интервью от журналиста:

Владимир Познер:`Журналисты должны информировать, а не агитировать`

News image

Ведущий политической телепрограммы номер один Времена, президент Российской академии телевидения Владимир Познер считает одной из важнейших проблем России вн...

Читать...

Телекомпания `ВИД` вчера и сегодня

News image

Взгляд и другие: лица за маской

Читать...

Нателла Болтянская: Свобода слова в 90-е

News image

Вы слушаете Эхо Москвы. Евгений Ясин, Нателла Болтянская у микрофона.

Читать...

Александр Гурнов

News image

Alexander Gurnov (1957) Россия (Russia)

Ирек Минзакиевич Муртазин

News image

Irek Myrtazin ( 05.04.1964 года [Богатые Сабы, Татарская АССР]) Россия (Ru

Познер: Говорить правду на телевидении трудно, но можно

News image

Говорить правду на телевидении трудно, но можно. Об этом заявил известный российский журналист Владимир Познер в интервью грузин...

Леонид Парфенов устал от новостей

News image

Еженедельник Русский Newsweek покидает его главный редактор Леонид Парфенов.

Рустам Арифджанов

News image

Rustam Afridzhanov (1958) Россия (Russia)

Роберт Мэннинг

News image

Robert Manning (1919) США (Usa)