Оживление |
Теория журналистики - Теория журналистики |
Новостная статья иногда может немного выбиваться из общего контекста, если автор приложил слишком много усилий, чтобы она звучала ярко и живо. Начинающие журналисты, заблуждаясь, стремятся именно к такому эффекту, а у журналистов с опытом это превращается во вторую натуру. Статью надо оживить – эти слова не раз слышали репортеры, получающие свои материалы назад на доработку. Имея это в виду, как можно объяснить тот факт, что не все статьи кажутся живыми читателям? Эту ситуацию можно сравнить с историей о мальчике, который слишком часто кричал о волках. Многим журналистам еще только предстоит узнать, что им не удастся оживить свои статьи, употребляя слова, предающие образность и живость, неуместные в данной ситуации. Мы говорим о другой ситуации, при которой стремление избежать подобные слова превращает статью в произведение искусства. Было бы глупо стремиться привнести в газетно-журнальную статью высокую художественность и эстетизм, особенно с учетом не терпящих отлагательств условий, в которых они обычно пишутся. Все, что можно ожидать от такого рода статей, это проницательность, а также прямая и точная интерпретация фактов при помощи включения в текст уместных описательных деталей и юмора. Очевидно, что легче изложить суть события разговорным языком, а не витиевато. Статьи, написанные в разговорном стиле, просты для понимания читателей. Это правда, что читатели находят утомительными статьи, написанные вычурно. Репортеры конечно же знают, что описываемые ими события редко заслуживают чрезвычайно изысканного стиля. Поскольку подобные случаи не единичны, авторы статей продолжают лукавить, а читатели молят Бога, чтобы не встретить подобного эстетства. К примеру, тон критики чиновников (или чиновниками) может варьироваться от слабого до сильного. Когда же журналисты пишут о нем, они зачастую упускают из виду его характер и употребляют в своих статьях такие глаголы, как: напасть, разнести в пух и прах, разбить, разделать под орех, наброситься, вздрючить, намылить голову. Все это чересчур сильные выражения. Итак, какой же эффект производят подобные слова на читателя? Отвлекают ли они его внимание или, наоборот, этот набор слишком эмоциональных фраз заинтриговывает его? Скорее всего, читателю наскучило стремление журналистов к запугиванию, поэтому его внимание привлекут лишь факты. Ситуация становится еще хуже, когда при помощи клише предпринимается попытка оживить статью – бросить обвинения вместо предъявить обвинения , сокрушить рекорд вместо побить рекорд , стремительно повышаться вместо возрасти (когда речь идет о повышении температуры воздуха на несколько градусов). В большинстве случаев жизнь не такая уж увлекательная и захватывающая, а если она такова, то обстоятельства говорят сами за себя.
|
Читайте: |
---|
Основы журналистики:
Ракурс![]() Репортер всегда должен найти угол, под которым он хочет подать материал. |
Шесть вопросов, или Перевернутая пирамида![]() Сначала научимся правильно писать новости. В принципе, правильно написанную новость смело можно нести редактору местной газеты – запросто могут опубликовать. (NB: редак... |
Роджер де Век. Жадность средств массовой информации, или Несколько воп![]() Говорят, что средства массовой информации превратились в четвертую власть наряду с парламентом, правительством и органами юстиции. |
Интервью от журналиста:
Носик А. Самиздат, Интернет и профессиональный читатель![]() Рассказывают, будто Осип Эмильевич Мандельштам однажды спустил с лестницы коллегу, пришедшего пожаловаться, что его стихи не печатают. Читать... |
Копирайтер Kopy о своей профессии![]() Копирайтер Kopy о своей профессии Читать... |
О тайнах редкой кремлевской профессии спичрайтера рассказывает журнали![]() Российская газета: Текстовик, речеписец, спичрайтер - разные названия одной и той же профессии, которой вы посвятили свою новую книгу*. Читать... |