image1 image2 image3 image1

: Главная Журналистика и интернет ПОЯВИЛАСЬ НОВАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ АРАБСКОГО ДИАЛЕКТА


ПОЯВИЛАСЬ НОВАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ АРАБСКОГО ДИАЛЕКТА
Теория журналистики - Журналистика и интернет

появилась новая разновидность арабского диалекта

АБУ-ДАБИ, 3 декабря. (Корр. ИТАР-ТАСС Дмитрий Зеленин.) Арабский язык – мелодичен и приятен на слух, а замысловатая вязь придает ему какую-то особую таинственность. Но, увы, тот язык, который усердно изучают в институтах и университетах студенты, стремясь обрести желанный титул востоковеда, весьма далек от повседневного «живого» арабского, на котором общаются его носители. Литературный язык существует в основном как письменность: на нем издают книги, пишут научные труды, печатают газеты и официальные документы.

В 20 странах Ближнего Востока и Северной Африки существуют собственные диалекты, но два из них – сиро-ливанский и египетский, можно сказать, стали общепринятыми. На первом, наиболее близком к классическому языку, общаются в салонах, ведут переговоры, дают интервью. Египетский же диалект «завоевал» арабский мир благодаря культурному влиянию самого большого этноса. Его понимают все, и немало способствовал этому египетский кинематограф – очень популярный среди арабов.

По мере освоения новейших знаний и технологий в современную эпоху арабский язык пополнился заимствованиями, в первую очередь – техническими терминами. Этот процесс продолжается в наши дни. Так, 10–15 лет назад в словарях появилось слово «компьютер», хотя лингвисты-ретрограды до сих пор называют умную электронную машину «хасу-бой», 5 лет назад «мобайл» вытеснил длинное выражение «хатиф мута-харрик» (дословно «передвижной телефон»), а совсем недавно в арабский мир ворвался интернет («шабака алямия»). Его ежедневное использование не могло не отразиться на языковой ситуации.

Пессимисты считают, что мировая паутина нанесла чуть ли не смертельный удар по языку предков, а оптимисты полагают, что пришла просто новая эра, которая его значительно осовременит. «Жаргон, на котором общаются во время чат-сеансов – «болтовни» по интернету – юноши и подростки, представляет собой жуткую смесь, – отмечает видный арабский лингвист Бисан аш-Шейх. – Очень часто брань, используемая любимыми киногероями из американских фильмов, заменяет вводные слова. Впрочем, юное поколение, не смущаясь, употребляет в интернете немало арабских ругательств, да таких, которые в прошлые времена не считалось приличным произносить вслух».

По мнению Бисана, «появление письменного интернетовского диалекта очень опасно». Ведь для передачи посланий в большинстве случаев используются не арабские, а латинские буквы, так как студенты и молодежь в достаточной мере владеют английским и французским языками. «Ужасно то, что этот исковерканный язык не знает границ и пределов и быстро распространяется без всяких правил», – указывает лингвист, призывая своих коллег срочно провести общерегиональную конференцию. «Как остановить этот процесс, обсуждать уже поздно, нужно принять меры, чтобы направить его в русло национально-культурных интересов», – считает Бисан.

Пока ученые бьют тревогу, в арабских городах, как грибы после дождя, растут интернет-кафе. Во многом благодаря им компьютерный жаргон выходит за рамки мировой паутины, превращаясь в живой язык. «Кейфак Хабиб, ана биль бейт, натрак?» («Как дела, дружище? Я дома и жду тебя».) «Плиз сенд ми майл» («Пожалуйста, пошли мне весточку»), – так с ходу на двух языках – арабском и английском – ведут диалог партнеры по переписке в интернете. Им так удобно, и то, что думают ученые головы, особо их не волнует.

 

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Основы журналистики:

Репортаж: с чего начинается журналистика

News image

В журналистике все начинается с репортера. Самые замечательные редакторы могут творить чудеса, в наикратчайшие сроки обрабатывая и редактируя материалы для великолепной...

Журналистика во времена СССР

News image

После того, как 25 октября 1971 года произошел большевистский переворот за достаточно короткий промежуток времени были закрыты абсолютно все старые русские издания, кот...

Шесть вопросов, или Перевернутая пирамида

News image

Сначала научимся правильно писать новости. В принципе, правильно написанную новость смело можно нести редактору местной газеты – запросто могут опубликовать. (NB: редак...

Интервью от журналиста:

Владимир Познер не верит в возможность существования оппозиционного те

News image

То, что происходит с ТВ-6, является сигналом на всю Россию, демонстрирующим, что то же самое можно сделать с любым местным телевидением, - заявил на междунаро...

Читать...

Дмитрий Медведев и журналисты России

News image

Сегодня Президент России Дмитрий Медведев встретился в Кремле с председателем Союза журналистов России Всеволодом Богдановым.

Читать...

Всеволод Богданов: `Журналистам пора вспомнить о самой главной своей о

News image

Журналистам пора вспомнить о самой главной своей обязанности - исследовать жизнь, - заявил председатель Союза журналистов России Всеволод Богданов на сегодняш...

Читать...

Павел Александрович Алашкин

News image

Pavel Aleksandrovich Alashkin ( 23.09.1974 года [СанктПетербург]) Россия (Russia)

Познер: Говорить правду на телевидении трудно, но можно

News image

Говорить правду на телевидении трудно, но можно. Об этом заявил известный российский журналист Владимир Познер в интервью грузин...

Дороти Дэй

News image

Dorothy Day (08.11.1897 года [Бруклин, Нью-Йорк]- 29.11.1980 года [Нью-Йорк])

Джон Ф. Барнс

News image

John F. Burns ( 04.10.1944 года ) США (Usa) Лауреат двух Пулитцеровских премий, Барнс руководит лондонским бюро «Нью-Йорк Таймс...

Клас Понтус Арнольдсон

News image

Claus Pontus Arnoldson ( 27.10.1844 года [Гетеборг]- 20.02

Анастасия Эдуардовна Бабурова

News image

Anastasia Baburova ( 30.11.1983 года - 19.01